2018年6月の「中華卓上遊戯情報部」
中国・台湾を中心とする中華圏のボードゲーム情報をnoteで配信しています。
中華卓上遊戯情報部
https://note.mu/t_mizutani/m/md56eb1f21ded
2018年6月に配信した有料記事はこちら。
○日常生活にはあんまり役立たない中国語ボードゲーム用語集
https://note.mu/t_mizutani/n/nd583b92d5405
中国語のボードゲーム用語を集めました。
○【翻訳】エリック・ラングを囲む会:「日本のデザイナーのゲームをどう思いますか?」「人生は1箱のチョコレート」
上海のイベントに合わせて訪中したエリック・ラング氏と中国のボードゲームデザイナーの交流会の様子です。
「Life is like a box of chocolates(人生は1箱のチョコレートのようなものだ)」という表現を繰り返し使っているのが印象的です。
何がゲームの魂であるかには、あなたの考えがあり、デザイナーの考えがあり、この点からデザインが始まる。ラング氏は、どちらが先かという問題について考えたことさえないそうだ。
ちなみに、このセリフは映画『フォレスト・ガンプ』で使われているものなのだそう。
« 【書評】『鳥類学者だからって、鳥が好きだと思うなよ』 | トップページ | 【書評】『八九六四 「天安門事件」は再び起きるか』 »
「テーブルゲーム」カテゴリの記事
- マーダー・ミステリー・ゲーム フリーシナリオ『バード将軍の死』和訳公開(2019.09.11)
- Board Game Market レポート(2019.01.05)
- ミステリー系RPG『王府百年』会レポート(2018.09.25)
- DICE CON 2018 レポート(2018.09.03)
- 2018年6月の「中華卓上遊戯情報部」(2018.06.30)
この記事へのコメントは終了しました。
« 【書評】『鳥類学者だからって、鳥が好きだと思うなよ』 | トップページ | 【書評】『八九六四 「天安門事件」は再び起きるか』 »
コメント